Modi di dire a Malta: i proverbi maltesi

I MODI DIRE IN LINGUA MALTESE. I proverbi dell’isola di Malta

Visitare Malta non significa solo divertimento, godere del clima e delle spiagge, infatti, corrisponde anche la scoperta di una nuova cultura e quella maltese è proprio curiosa. Abbiamo già parlato delle abitudini e delle curiosità di Malta, ma oggi vediamo i modi di dire e le espressioni in lingua maltese che se, tradotte letteralmente in italiano, suoneranno in modo bizzarro.

I modi di dire maltesi sono simpatici e ti permettono di entrare in contatto con la cultura locale e di avere un argomento qualora dovessi incontrare gente del posto. Il popolo maltese è molto cordiale e disponibile e allo stesso tempo molto attaccato ai propri usi e costumi.

Le origini dei proverbi sono sconosciute ma sono usate tutt’ora dai maltesi!

LA GUIDA AI MODI DI DIRE MALTA. I proverbi in lingua maltese

Hallejtu lampa stampa!

Traduzione: Gli hai lasciato la lampada e una foto!
Significato: Te ne sei andato lasciando tutto il lavoro ‘sporco’.

Demmu jkeccik

Traduzione: Il suo sangue ti fa sbottare!
Significato: Si dice quando non vai d’accordo con una persona, quando non c’è chimica.

Haditha qatta’ bla habel!

Traduzione: Ha preso il pacco senza nemmeno la corda.
Significato: Si utilizza quando la persona è talmente furiosa che è uscita senza la corda per legare il pacco o ‘il cestino per contenere le uova’.

Thallat il-hass mal-bass

Traduzione: Mischi la lattuga con le scoregge!
Significato: Come palese, si usa quando qualcuno non mischia ‘razzi’ per mazzi.

Gharukaza

Traduzione: Una cava e una casa!
Significato: Il significato è ‘Che peccato’! Tradotto in italiano non ha molto senso.

Holl xaghrek u gib iz-zejt

Traduzione: Lascia i tuoi capelli perdere e riprendere l’olio
Significato: Descrive una situazione complicata, come quella di dividere l’olio dai capelli.

Gejja bin-nejk!

Traduzione: Lei sta arrivando con un cacciavite!
Significato: Al contrario di quello che si potrebbe pensare, significa che tutto quello che lei tocca, si rompe.

Taqtax qalbek

Traduzione: Non tagliare il tuo cuore!
Significato: Non arrenderti!

Kemm inti vaz

Traduzione: Quale vaso sei?
Significato: E’ un modo dire per definire una persona rumorosa che non riesce a stare fermo.

Bil-bajda imdawra

Traduzione: Aveva le uova girate!
Significato: Molto simile all’italiano, si usa per descrivere una persona lunatica e contrariata.

Niexef ghuda

Traduzione: Legno secco!
Significato: Per indicare ‘garbatamente’ una persona magra.

Hudha ma saqajk!

Traduzione: Prendila con i piedi!
Significato: Quando fai qualcosa di cattivo e il karma ti punisce.

Id-dinja hmerija: dak li tarah sabih fil-ghodu tarah ikreh filghaxija.

Significato: Il mondo non ha senso. Quello che è bello di mattina, la sera diventa brutto.

Gawdi ghax mid-dinja m’ghandna xejn.

Traduzione: Divertiti poiché non possediamo nulla di questo mondo.

Significato: questo proverbio incoraggia a vivere la vita al massimo poiché alla fine dei conti quando arriverà il momento di morire non potremo portare nulla nell’aldilà.

Fid-dinja hawn aktar imgienen minn nies f’sensihom.

Significato: Nel mondo ci sono più matti che sani di mente.

Il-hajja farsa.

Significato: la vita è una farsa

L-imhabba ghamja.

Traduzione: l’amore è cieco.

Ahjar weggha minn demgha.

Traduzione: meglio un dolore che una lacrima.

Min ma jbossx, jifsa.

Traduzione: chi non scoreggia, le fa silenziose.

Ok, ora che sai i modi di dire e proverbi in lingua maltese non esitare a cominciare una conversazione con gente del posto per conoscere persone locali.

Se sai altre espressioni maltesi, non esitare a scrivere nel box dei commenti sottostante! Grazzi ħafna! (Grazie tante) 🙂

Modi di dire a Malta: i proverbi maltesi
4.8Punteggio totale
Voti lettori: (2 Voti)

Commenti

comments

2 Risposte

  1. Deluso

    Chiunque sia il vostro traduttore/interprete italo-maltese, fa veramente pena. Avrete al massimo beccato la spiega di una o due espressioni!!

    Rispondi
    • GiraMundo a Malta
      GiraMundo

      Ciao Kris,

      beh a questo punto fai strada tu, se sei più esperto puoi aiutare a correggere qualora ci fossero degli errori. 🙂

      Rispondi

Scrivi

La tua email non sarà pubblicata

error: Il contenuto è protetto ;)